Building a Knowledge Base of Morphosyntactic Terminology D. Terence Langendoen, William Lewis, and Scott Farrar University of Arizona As an initial step in the development of markup recommendations for the E-MELD project, we are constructing a knowledge base of morphosyntactic terms. The idea for this project arose in discussion by the markup working group at the Endangered Languages Workshop in Santa Barbara in June. The group agreed that linguists in general, and the endangered language communities in particular, need guidance on the use of linguistic terminology in making language data, analysis, and tools available electronically. Such guidance is needed not only for the preparation of websites, but also for using them for research. One problem we face is that certain terms are used differently by scholars working on different language groups For example 'absolutive' in Uto-Aztecan language descriptions typically refers to an affixed form in opposition to an uninflected 'possessive' form, whereas 'absolutive' for many other languages refers to a case form (often unmarked morphologically) in opposition to 'ergative'. The situation in which different terms are used for the same notion is also familiar. We felt that the best place to start work on the problem of identifying and relating terms is in the area of morphosyntax, since a great deal of morphosyntactic analysis can already be found on the web, and such analysis is almost invariably part of any new project that involves presenting analyzed text, dictionaries, and grammars. We are seeking to develop a database structure and content that can be easily accessed, modified and extended by field linguists and native language communities working cooperatively. At the moment, we have organized about 900 terms into a conceptual ontology using the Protege-2000 tool available from Stanford Medical Informatics. To begin with, we were able to import about 500 terms from a database developed in 1997 by SIL for their Lingua Links project, and used with their permission. We are currently adding terms by hand from lists prepared by the DOBES group, and information found in T. Payne's Morphosyntax, D. Crystal's Dictionary of Linguistics and Phonetics and other "standard" sources. The real challenge will come when we try to mine primary sources of materials that have been developed for a variety of languages world wide. Before the conference, we will incorporate the terms used in a variety of Uto-Aztecan language materials including the Hopi Dictionary.