Linguistic Databases of the American Linguistic Atlas Project (ALAP) William A. Kretzschmar, Jr., University of Georgia During the 1980s we began to store and manipulate linguistic data from ALAP on computers.  The Linguistic Atlas of the Gulf States (LAGS) was the first project to use computer storage (see Kretzschmar 1988), followed by the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic States (LAMSAS; Kretzschmar et al. 1993).  LAGS relied on ASCII text files; initial work for LAMSAS made use of the Rbase DBMS program, and later converted to comma-delimited ASCII files (Kretzschmar and Konopka 1996). This ALAP data consists of responses corresponding to elicitation targets, recorded as individual words or short phrases in both standard orthography and impressionistic Atlas phonetics, are recorded in separate data tables for each item. All digitized LAMSAS data has been available on the Web since the mid-1990s (http://us.english.uga.edu) activated with interactive tools for searching, displaying, and mapping data; other ALAP files are just available for download. We now propose redesign the data structure for ALAP: to encode the transcripts of later tape-recorded interviews with XML, and useXSL in conjunction with other programming to retrieve particular targets and automate analytical steps. We propose to --display full text of transcriptions --link sound to the text so that users can hear what they read as they read --associate acoustical phonetic information with pronunciation targets --associate graphical F1/F2 plots with pronunciation targets --associate listing and tally scripts with lexical targets --enable GIS plotting (maps) for pronunciation and lexical targets --enable technical geography functions for pronunciation and lexical targets --enable syntactic analysis through POS tagging --enable KWIC concordance displays across different texts --extract and display aggregated informant biographical information --link informant information and text access to regional maps --link help screens and other useful information to texts and analyses In short, we will build an interactive multimedia Web site that will allow users both to access and to analyze a large corpus of spoken interviews. Various sources serve sound or data on theWeb, including our own first-generation Linguistic Atlas site, but to our knowledge no existing site does so as part of an integrated package like this one. References W. Kretzschmar. 1988. Computers and the American Linguistic Atlas. In Methods in Dialectology: Proceedings of the Sixth International Conference on Methods in Dialectology, edited by A. Thomas , 200-24. Clevedon: Multilingual Matters. W. Kretzschmar et al. 1993. Handbook of the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic States. University of Chicago Press, 1993 Kretzschmar, W. and R. Konopka. 1996. Management of Linguistic Databases. Journal of English Linguistics 24 (1996), 61-70.